A Big Thanks to Recent Translators


    Acknowledging Recent Translators

    Thanks to a sponsorship from Paxful,
    the following volunteer translators who have been the most active contributors
    in recent months are being given bitcoin for their efforts:

    • Abegi
    • FrancescoGalati
    • JurgenH
    • Kasvain
    • Komodorpudel
    • Kruell233
    • MedMus
    • Rasakila
    • Thalesfcastro
    • Vinifire
    • YummyPT
    • alanst
    • alexandra.cg15
    • bernat
    • buren
    • chrisper
    • cocoklogi
    • crynvestor
    • dalovar
    • def1ne
    • echo4py
    • enriquecartagena
    • excess
    • fjrojasgarcia
    • hzxswyg
    • icarius
    • isty98
    • karin.garri
    • klicman
    • learningis1st
    • luggi5711
    • manuelarodsilva
    • mariofgf14
    • mateusnds
    • mjglqw
    • mreza73
    • natsam
    • nedved
    • paolobaz
    • peto.juhasz
    • pryds
    • quellobiondo
    • rodlin
    • simonLimon
    • sitthykun
    • trior
    • vit05
    • Василий33

    A big thanks goes to these volunteers. Their work behind the scenes shouldn’t
    go unnoticed, and we dedicate this blog post to recognizing them.

    Each month, more and more people all around the world are hearing, reading and
    learning more about Bitcoin. Seeing a business with a “Bitcoin accepted here”
    sign may not be something rare for some of us anymore… but it still is for
    many in a lot of places. Even though Bitcoin adoption is spreading like
    wildfire, we haven’t even scratched the surface of what could be possible. In
    order for knowledge to spread, information has to be freed to transmit easily
    from person to person, across borders, across languages, between cultures,
    philosophies, religions and ideologies. Some people say we are all Satoshi,
    now. For that to ring true, we must find our voice to speak, spread and support
    Bitcoin as one.

    There have been tens of millions of visitors to Bitcoin.org this year alone.
    About half of them speak English. The rest are millions of visitors
    speaking all kinds of other languages from across the globe. For them, we rely
    on volunteer translators – like the above individuals – people who translate
    Bitcoin.org into their own native languages so that when people who speak them
    come to Bitcoin.org, the site displays by default in their own native tongue.

    There are currently 70 languages in various states of translation, 27 of which
    have reached states of completion that have enabled them to be added to
    Bitcoin.org. In addition, earlier this year, the developer documentation was
    ported so that it could also start to be translated into other languages. It’s
    important that we provide a way to help a new generation of Bitcoin developers
    in non English-speaking countries learn more about Bitcoin on a technical
    level, to help foster the development of new products and services, for the
    people in their communities who are already interested in using it.

    As one of the most visited Bitcoin websites, translating Bitcoin.org is a great
    way to help Bitcoin continue to spread.

    If you want to be like one of the people above and join the effort, learn how to get started.

    A special thanks also goes to Simon AKA “Komodorpudel” who has spent a lot of
    time co-organizing various translation-related efforts. Thank you, Simon. Lastly,
    but not least, to Transifex, for graciously providing
    enterprise-grade localization services to support Bitcoin.org.

    Source link


    Please enter your comment!
    Please enter your name here